Rae Sremmurd & Kodak Black - Real Chill

They can't wait until we turn this bitch upside down

They can't wait until we turn this bitch upside down

 

My homies the real deal, we smokin' that kill, kill*

She shake it, it feel real

The paper flowin' still, now that bitch wanna chill*

Damn, this shit stay chill

My homies the real deal, we smokin' that kill, kill

She shake it, it feel real

The paper flowin' still, now that bitch wanna chill

Damn, this shit stay chill

 

Look at my diamonds, they real deal

In a maybach* smokin' on kill kill

At ya partner's head now*, no advil

Catch ya bitch, she gon ride like a ferris wheel*

Sippin' lean, out of pint*, pop a new seal

If a rollie* tick tock then it ain't real

Need the racks on time or it's no deal

Tomorrow we made it like mike will

Money comin' in my wrist feelin' chill

Ain't sign no deal need 10 mil

Bitch bad but she can't pay her phone bill

Come close, lemme see how the head feel*

She gon turn up on the molly*

I got more bitches then follies

Boast; all of my pockets are sloppy*

I'm fuckin' your bitch in a maserati*

 

My homies the real deal, we smokin' that kill, kill

She shake it, it feel real

The paper flowin' still, now that bitch wanna chill

Damn, this shit stay chill

My homies the real deal, we smokin' that kill, kill

She shake it, it feel real

The paper flowin' still, now that bitch wanna chill

Damn, this shit stay chill

Biz bu orospuyu ters çevirene kadar bekleyemezler

Biz bu orospuyu ters çevirene kadar bekleyemezler

 

Benim kardeşlerim asıl olaydır, cigarayı öldürdük,öldürdük*

Salladı, fena hissetirdi

Kağıt hala akıyor, şimdi bu kaltak rahatlamak istiyor*

Ah lanet, bu bok hala rahat

Benim kardeşlerim asıl olaydır, cigarayı öldürdük,öldürdük

Salladı, fena hissetirdi

Kağıt hala akıyor, şimdi bu kaltak rahatlamak istiyor

Ah lanet, bu bok hala rahat

 

Elmasıma bak, bu asıl olay

Arabada (Maybach) adam öldürürken cigara içiyoruz

Kardeşimin kafasına girdi*, yardım yok

Yakala kaltak, dönme dolap gibi biniyor*

Yudumlayarak eğildi, pint'in dışında, pop'ta yeni seal

Eğer bir rollie* tik tak sesi çıkarıyorsa, sağlam değildir*

Sehpa lazım tam da şimdi ya da kafamıza girmeyecek*

Yarın Mike Will* gibi yapacağız

Para geliyor bileklerimde hissediyorum

İmza yok, anlaşma yok, 10 mil gerek

Kötü kaltak ama telefon faturasını ödeyemez

Yaklaş, kafanı nasıl yaşadığını göreyim*

Molly'i* açacak.

Kaltaklardan çok aptal var

Övün; her cebimde bir kaltak* var

Senin sürtüğü maserati'nin* içinde beceriyorum

 

Benim kardeşlerim asıl olaydır, cigarayı öldürdük,öldürdük*

Salladı, fena hissetirdi

Kağıt hala akıyor, şimdi bu kaltak rahatlamak istiyor*

Ah lanet, bu bok hala rahat

Benim kardeşlerim asıl olaydır, cigarayı öldürdük,öldürdük

Salladı, fena hissetirdi

Kağıt hala akıyor, şimdi bu kaltak rahatlamak istiyor

Ah lanet, bu bok hala rahat

 

They can't wait until we turn this bitch upside down

Biz bu orospuyu ters çevirene kadar bekleyemezler

They can't wait until we turn this bitch upside down

Biz bu orospuyu ters çevirene kadar bekleyemezler

My homies the real deal, we smokin' that kill, kill*

Benim kardeşlerim asıl olaydır, cigarayı öldürdük,öldürdük*

She shake it, it feel real

Salladı, fena hissetirdi

The paper flowin' still, now that bitch wanna chill*

Kağıt hala akıyor, şimdi bu kaltak rahatlamak istiyor*

Damn, this shit stay chill

Ah lanet, bu bok hala rahat

My homies the real deal, we smokin' that kill, kill

Benim kardeşlerim asıl olaydır, cigarayı öldürdük,öldürdük

The paper flowin' still, now that bitch wanna chill

Kağıt hala akıyor, şimdi bu kaltak rahatlamak istiyor

Damn, this shit stay chill

Ah lanet, bu bok hala rahat

Look at my diamonds, they real deal

Elmasıma bak, bu asıl olay

In a maybach* smokin' on kill kill

Arabada (Maybach)adam öldürürken cigara içiyoruz

At ya partner's head now*,no advil

Kardeşimin kafasına girdi*, yardım yok

Catch ya bitch, she gon ride like a ferris wheel*

Yakala kaltak, dönme dolap gibi biniyor*

Sippin' lean, out of pint*, pop a new seal

Yudumlayarak eğildi, pint'in dışında, pop'ta yeni seal

If a rollie* tick tock then it ain't real

Eğer bir rollie* tik tak sesi çıkarıyorsa, sağlam değildir*

Need the racks on time or it's no deal

Sehpa lazım tam da şimdi ya da kafamıza girmeyecek*

Tomorrow we made it like mike will

Yarın Mike Will* gibi yapacağız

Money comin' in my wrist feelin' chill

Para geliyor bileklerimde hissediyorum

Ain't sign no deal need 10 mil

İmza yok, anlaşma yok, 10 mil gerek

Bitch bad but she can't pay her phone bill

Kötü kaltak ama telefon faturasını ödeyemez

Come close, lemme see how the head feel*

Yaklaş, kafanı nasıl yaşadığını göreyim*

She gon turn up on the molly*

Molly'i* açacak.

I got more bitches then follies

Kaltaklardan çok aptal var

Boast; all of my pockets are sloppy*

Övün; her cebimde bir kaltak* var

I'm fuckin' your bitch in a maserati*

Senin sürtüğü maserati'nin*içinde beceriyorum

Damn, this shit stay chill

Ah lanet, bu bok hala rahat

Çevirmen Notu

1- " we smokin' that kill, kill " cigara/sigara litaretüründe son fırtı çekmek

2- Chill - Rahatlama,gevşeme. Amerika gibi ülkelerde daha çok "netflix and chill" kalıbıyla kullanılır. Anlamı ise netflix izlerken rahatarız ama altında yatan gerçek 

3- Maybach - bir araba markası.

4- " At ya partner's head now " - cigara/sigara litaretüründe etkinin kafaya girmesi

5- " she gon ride like a ferris wheel " - ride bir sevişme pozisyonu

6- "Rollie" sarma sigara/cigara eğer bir rollie sağlam değilse kafamıza girmez demek istiyor

7- " Tomorrow we made it like mike will " hemen hemen her şarkıda " Mike Will Made It" diye bir intro duymuşsunuzdur. Bu yapımcı bir adamın introsu

8- " Come close, lemme see how the head feel " cigara/sigara litaretüründe etkinin kafaya girmesi

9- "Molly" - Muhallebi çocuğu

10- Maseratti - araba markası